Translate

jeudi 21 juillet 2011

La sélection d'une lectrice: La récolte douce des larmes d'Edwidge Danticat

Késia Laurier fidèle lectrice d'Informations Littéraires vous propose sa sélection de la semaine.



Edwidge Danticat est née à Port-au-Prince, en Haïti, le 19 Janvier 1969. Très jeune, elle émigre avec sa famille à New-York où elle va se confronter à une nouvelle langue et surtout à un nouveau pays. Avant même d'achever ses études, Edwidge Danticat publie ses premiers textes dont " Breath, Eyes Memory", traduit en français sous le titre "Le cri de l'oiseau rouge". Un roman semi-autobiographique relatant l'exil d'un enfant qui doit quitter une grand-mère, un doux foyer natal, une enfance remplie de souvenirs pour rejoindre une quasi-inconnue, sa mère aux Etats-Unis. Des retrouvailles difficiles après tant d'années d'absence.

Fort de ce premier succès, Edwidge Danticat réitère l'expérience avec son deuxième roman, "The Farming of Bones" ou " La récolte douce des larmes".
Une fiction dévorante et passionnante sur fond de faits historique. L'auteur raconte le massacre de 1937 de nombreux haïtiens employés par le gouvernement dominicain, dans les champs de canne à sucre, afin de remédier au manque de main d'œuvre.
Dans le même temps se trame l'histoire d'Amabelle, la Señora Valencia, Sébastien et bien d'autres. "Amabelle a huit ans quand ses parents se noient devant elle. Recueillie sur la rive du fleuve par une famille espagnole, elle devient la servante de l'épouse d'un colonel de l'armée. Elle aime Sébastien, un coupeur de canne à sucre. Elle l'aime, malgré les cicatrices sur son visage et ses mains calleuses. Elle veut devenir sa femme. Tous les deux sont Haïtiens, utiles pour les Dominicains, mais pas vraiment bienvenus."

Un deuxième roman sous le signe de l'ambivalence, du contraste. Tout s'oppose et se compose. Une dualité présente au sein des personnages; Amabelle, jeune haïtienne au service de la señora, une espagnole dominicaine. Deux enfants d'une même terre, l' île d'Hispaniola divisée entre "Haïti l'Africaine" et " Saint-Domingue l'Européenne". La force d'écriture de ce roman réside également dans la représentation des sentiments, tantôt sublimée par l'éclat, le rayonnement de l'amour, tantôt obscurcie, ombragée par les massacres, la cruauté humaine et les désordres amoureux.

Bonne lecture

Késia

2 commentaires:

  1. Chaque jour, je découvre des auteurs, des textes nouveaux et qui semblent passionnants!!!
    Mais comment vais-je faire pour lire tout cela?
    Irène

    RépondreSupprimer
  2. C'est bien qu'une lectrice partage sa lecture aux autres ; l 'histoire me parait intéressante, à cause de la période où Haïti a connu de grands bouleversements et parce que il sagit de sentiments mêlés à cette phase de l'histoire cruciale pour Haïti. Enfin quand
    j aurai l'occasion je le lirai. Nanadydy

    RépondreSupprimer